История создания. Кантата в контексте годового цикла
Сольная кантата Ich habe genug (BWV 82) была создана Бахом в начале 1727 года в Лейпциге. Сочинение относится к третьему годовому циклу лейпцигских кантат композитора (его создание длилось около трёх лет). Интересно, что темп написания новых кантат к середине 1725 года у Баха существенно замедлился, и в 1726 году композитор исполнил длинную серию кантат своего кузена Иоганна Людвига Баха (1677-1731), капельмейстера при герцогском дворе города Майнингена. Вероятно, это было связано с тем, что И.С. Бах просто не успевал написать необходимое количество собственных кантат, или же это следствие ослабление интереса композитора к жанру. Тем не менее, третий годовой цикл содержит в себе истинные шедевры в жанре кантаты, в том числе Ich habe genug.
*** Можно лишь предполагать, мыслил ли И.С. Бах кантаты 1725-1727 годов в рамках одного годового цикла; существование третьего годового цикла – дискуссионный вопрос.
Бах создал свою сольную кантату на четвёртый год пребывания в Лейпциге для праздника Очищения Марии (в православной традиции - праздник Сретения).
Сретение Господне - христианский праздник в честь принесения младенца Иисуса Христа в Иерусалимский храм.
Согласно Евангелию (Лк. 2:22–39), родители принесли Младенца и жертву (2 голубя – «жертва повинности бедного»), чтобы исполнить предписание пророка Моисея (посвящать Богу первенцев мужского пола на 40-й день после их рождения). Название «сретение» (т.е. "встреча") напоминает о встрече в храме Иосифа и Марии с Младенцем Иисусом со св. Симеоном Богоприимцем. По преданию, в числе 72 переводчиков он по указу египетского царя Птолемея II Филадельфа переводил Священное Писание с еврейского на греческий язык и, усомнившись в пророчестве Исайи о рождении Мессии от девственницы, исправил слово «дева» на «жена». Явившийся ангел заверил Симеона, что тот не умрёт, пока не убедится в истинности пророчества. Прожив более 300 лет, святой взял на руки Младенца-Мессию. В этот момент он произнёс молитву «Ныне отпущаеши» и пророчество «Тебе Самой оружие пройдет душу», говоря о будущих скорбях Марии о судьбе Сына. В храме Младенца как Мессию прославила также пророчица Анна.
В католической традиции это событие (Очищение Марии, или День свечей) вспоминается 2 февраля.
Предписанные чтения для праздника Очищения Марии были взяты из книги пророка Малахии «Господь придет в свой храм» (Малахия 3: 1–4) и из Евангелия от Луки, очищение Марии и представление Иисуса в Храм, включая песнь Симеона Nunc dimittis (Ныне отпущаеши), на которой основано либретто рассматриваемой кантаты.
Необходимо сказать, что автор либретто – Кристоф Биркман (возможно, BWV 82 – последняя совместная кантата Баха и Биркмана).
И.С. Бах не впервые обратился к сюжету встречи старца Симеона и младенца Иисуса. Несколькими годами ранее композитор создал две кантаты, основанные на песне Симеона:
1. Erfreute Zeit im neuen Bunde («Блаженно время Нового Завета»), BWV 83 в 1724 году и
2. хоральную кантату на версию этой песни Мартина Лютера Mit Fried und Freud ich fahr dahin («С миром и радостью я отхожу»), BWV 125 в 1725 году.
Бах впервые исполнил кантату Ich habe genug 2 февраля 1727 года. Сохранившаяся партитура с автографом и партии показывают, что композитор исполнил ее еще как минимум три раза: в версии для сопрано (BWV 82a) - в 1730 или в 1731 году, в переработанном варианте для сопрано – в 1735 году; а в новой версии для баса (с небольшими изменениями в первоначальном варианте) - после 1745 года. Такое стремление композитора к переработке музыкального материала говорит о том, что Бах высоко ценил эту работу и, вероятно, желал услышать своё сочинение не один раз.
Любопытно, что первый речитатив и большая часть арии Schlummert ein были скопированы в тетрадь Анны Магдалены Бах в версии с континуальным аккомпанементом. Эта музыка была записана Анной Магдаленой, вероятно, для собственного использования.
Другие кантаты, которые Бах исполнил по случаю Очищения Марии (или Сретения), - это Komm, du süße Todesstunde («Приди, о сладкий смерти час»), BWV 161, Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn («Не отпущу тебя, пока Ты не благословишь меня»), BWV 157 и Der Friede sei mit dir («Мир тебе, мятущаяся совесть»), BWV 158.
Семён Суханов